Federica Capo. Project with Luisa Ieluzzi

[vc_row][vc_column width=”1/1″][vc_column_text]

Come è iniziato il suo rapporto collaborativo con Luisa Ieluzzi? L’ha visto sul palco per la prima volta o c’è un’altra storia?

How did your collaboration with Luisa Ieluzzi begin? Did you see her on stage for the first time?

Da sempre sono alla ricerca di danzatori professionisti per realizzare i miei lavori fotografici. Prima di conoscere Luisa avevo collaborato con altre ballerine del corpo di ballo del Teatro San Carlo e grazie a loro ho scoperto un nuovo modo di lavorare, totalmente diverso da quello che avevo affrontato fino a quel momento.

Con i danzatori del Teatro abbiamo iniziato delle collaborazioni e quando ho visto Luisa in un ruolo da solista le chiesto se fosse disposta a partecipare ad uno shooting fotografico in studio.

I have always been in search for professional dancers for realisation of my photographical works. Before getting to know Luisa I collaborated with other ballerinas of San Carlo Theatre in Naples and thanks to them I discovered a new and absolutely different way to work.

I began my projects with San Carlo dancers and I saw Luisa as a soloist and I asked her if she could possibly be interested to take part in a studio shooting.

Federica Capo4

Che significa per Lei lavorare con una modella così dotata e bella?

What does it mean to you working with such a talented and beautiful model?

Vedo nella danza dei canoni imprescindibili di grazia, delicatezza e armonia.

Lavorare con una ballerina come lei, sicuramente, ti semplifica il lavoro. Allo stesso tempo, se si tiene conto che chi lavora in questo campo non può permettersi passi falsi, la responsabilità aumenta e bisogna creare non solo un prodotto che sia in linea con le nostre idee, ma che sia anche rispettoso della loro immagine e della loro professionalità.

I see harmony, grace and elegance as inalienable canons of dance.

Working with a ballerina such as she is surely makes the process easier. At the same time, understanding that those who work in this field can not allow themselves any false step makes you feel more responsible. You must not only create a product that fits their ideas but also respect their professional image.

Federica Capo5

L’idea del set nasce sempre in anticipo in tutti i dettagli oppure c’è improvvisazione?

The idea of your set is born in advance with all the details or there is always some improvisation?

Mi piace partire da un’idea, che sia un colore, uno sfondo, un abito e poi una volta sul set lasciarci trascinare dal momento.

Spesso viene fuori qualcosa di totalmente diverso da quello da cui si era partiti, ma sicuramente più ricco e più completo, essendo qualcosa frutto non solo di chi fotografa ma anche di chi è fotografato.

I like to begin from some idea, like a color or a background or a dress and after that when the shooting begins we let us follow  the moment.

Often we arrive to something absolutely different from what was the the idea of the set in the beginning. It’s different but surely more complete, being a creation not only of the photographer but also of the model.

Il ruolo di Luisa nella vostra collaborazione. Lei fa esattamente cosa vuole la fotografa o propone qualcosa durante il lavoro?

How can you describe Luisa’s part  in your collaboration? She does exactly what you ask her to do or does she propose something during your work?

Mi piace costruire le mie foto seguendo le forme all’intero dell’inquadratura. Partiamo da un’idea di base, che può essere tanto una posa classica quanto un intreccio di corpi, se si lavora con più di un ballerino, e poi come un puzzle cerco di comporre tutti gli elementi per arrivare a creare un’armonia del tutto.

Tuttavia sono contenta quando i ballerini si lasciano trasportare, improvvisando qualcosa di diverso e collaborando a creare nuove, infinite, possibilità.

I like creating my photographs stepping out of standard forms. We start with some basic idea, that can be a pose or how  the bodies interlace if there are two or more  dancers on the set. After that I seek to set all elements into the whole picture, just like a puzzle, and obtain harmony of everything in the picture. And I still enjoy it when the dancers express themselves through improvisation and come up with  entirely new unlimited opportunities.

Federica Capo2

Quali sono i tratti di Luisa che lei vuole trasmettere tramite la sua fotografia?

What are the strains of Luisa that you want to transmit with your photos?

In generale mi piace esaltare le linee dei danzatori, ovviamente con Luisa ci siamo divertite parecchio. Ma credo che al di là delle sue doti fisiche quello che colpisca sia una grazia nei movimenti e una dolcezza nelle espressioni del viso che la caratterizzano.

Sembra quasi che tutto avvenga senza il minimo sforzo.

In general, I love praising and exalting the lines of dancers and we had a lot of fun doing it with Luisa. But I believe that even more than her obvious physical talents, the grace of her movements is striking, so as the sweetness of  expressions on her face that characterise her.

 

Dalla sua esperienza fotografica, è più facile o più difficile lavorare con ballerine di grandi teatri?

From your experience in photography, is it more difficult or easier to work with dancers from great and well known ballet companies?

Ovviamente lavorare con danzatori che hanno una predisposizione fisica innata significa facilitarsi le cose…Allo stesso tempo, quando si lavora con ballerini di importanti compagnie, lo shooting richiede una maggiore concentrazione e cura dei dettagli.

Naturally, working with dancers who are more gifted and physically advanced makes many things easier. But at the same time shooting dancers of important theatres is a great responsibility and huge concentration on the details is required.

Federica Capo1

Quale sarebbe la location ideale per fotografare Luisa, secondo lei?

What would be the ideal location to photograph Luisa, in your opinion?

Premetto che mi piace lavorare ovunque, soprattutto con la danza, ma Luisa la vedo bene in uno shooting in studio, piuttosto che in una location in esterni, dove l’ambiente tenderebbe a contaminare l’immagine facendo perdere la forza dei movimenti e i dettagli della sua figura.

I would assume that I like working everywhere, in particular with the dance. But I see Luisa fit ideally in studio location, more than outdoors, where the environment tends to “spoil” the image and diminish the forse of her movements and the details of her figure.

Potrebbe condividere con noi le sue emozioni durante shooting con Luisa 

Could you share with us your emotions about collaboration with Luisa?

Questo shooting per me ha rappresentato sicuramente un traguardo. Sono partita da zero e arrivare al giorno in cui qualcuno di importante si mette nelle tue mani, lo considero un momento molto emozionante.

Ringrazio quindi Luisa per aver avuto fiducia in me e nel mio lavoro e sicuramente lavoreremo ancora insieme, al più presto!

This shooting has become a real landmark for me.  I began from zero and one day  I  arrived to this level where someone as important as Luisa has entrusted with me and my work. I consider this a very special and emotional moment.

I am very grateful to Luisa for her trust and I am sure that we will work together again, as soon as possible!

[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]